Découvrir l’Espagne, c’est voyager dans un des plus beaux pays d’Europe avec des régions variées par leurs paysages et leur culture. La Constitution espagnole de 1978 a mis en place un processus de décentralisation. Depuis cette date, l’État espagnol a été divisé en 17 communautés autonomes et 50 provinces. Le cadre fondateur des communautés autonomes espagnoles définit la hiérarchie des langues pour chaque communauté. En principe, l’Espagne a pour langue officielle « le castillan ». Cependant, trois autres langues bénéficient du statut de coofficialité, à savoir le catalan, le basque et le galicien. Le castillan et le catalan sont donc deux langues différentes qui cohabitent sur le territoire espagnol.
Référence à la hiérarchie des langues espagnoles
Spontanément, l’espagnol désigne la langue castillane. Parmi les 4 langues officielles de l’Espagne, le castillan demeure la principale langue parlée par les Espagnols et les Latino-Américains. Son nombre de locuteurs s’élève à 400 millions, et 21 pays l’utilisent comme langue étrangère. Par ailleurs, le castillan est le dialecte contemporain des régions de Madrid, de Castilla-y-León et de Castilla-La-Mancha.
Le catalan, quant à lui, renvoie à un dialecte régional, c’est-à-dire propre à une région donnée. Certains l’appellent pays catalan, d’autres parlent de région de la catalogne qui désigne les territoires de la culture catalane. Cela concerne l’Andorre, l’Espagne, la France (Pyrénées-Orientales) et l’Italie (L’Alguer en Sardaigne). Ces populations échangent dans leur propre langue, le catalan. À titre indicatif, 11 millions de locuteurs parlent couramment le catalan dans le monde.
À noter que la langue espagnole est originaire du latin familier parlé dans la région cantabrique après la chute de l’Empire romain.
Les points de différence linguistique entre castillan et catalan
Le catalan et castillan sont originaires de la langue romane. Elles font partie du même sous-groupe, celui des langues ibéro-romanes. Toutefois, elles se différencient de par leur prononciation et leur vocabulaire.
La prononciation : un point de distinction majeur entre le castillan et le catalan
Apprendre le catalan ou l’espagnol (castillan) commence par l’apprentissage de l’alphabet. Voici un tableau qui illustre la différence de prononciation entre les deux langues :
À noter que ce tableau n’est pas exhaustif. Pour approfondir davantage les subtilités des prononciations des deux langues, vous pouvez suivre des cours en ligne, par exemple.
Lettre |
Nom castillan |
Prononciation |
Nom catalan |
Prononciation |
A |
[a] |
{a} |
a |
/a/ |
B |
[be] |
{bé} |
be (alta) |
/bé.ál.të/ |
C |
[ce] |
{cé} |
ce |
/cé/ |
CH |
[tche] |
{tché} |
|
|
D |
[de] |
{dé} |
de |
/dé/ |
E |
[e] |
{é} |
e |
/è/ |
F |
[efe] |
{éfé} |
efa |
/é.fë/ |
Différence de vocabulaire entre le castillan et le catalan
À cause de son aire linguistique localisée entre les langues d’oïl (Nord de la France) et l’Espagne, le catalan présente des similitudes avec le français et l’occitan.
Français |
Castillan |
Catalan |
Aujourd’hui |
Hoy |
Avui |
Ça va ? |
¿Que tal ? |
¿Com va això ? |
S’il vous plaît |
Por favor |
Si us plau |
Merci |
Gracias |
Gracias Merci |
Bon appétit |
Buen provecho |
Bon profit |
Les différences d’ordre politique entre catalan et castillan
Suivant l’article 4 de la Constitution espagnole (1931), le castillan est la langue officielle de la République. De ce fait, il devient une langue majoritaire dans l’État espagnol. Cependant, le parti indépendantiste catalan, mouvement politique du nationalisme catalan, revendique une Catalogne indépendante de l’Espagne.
De cette indépendance de la région catalogne résulte le droit de l’autodétermination du peuple catalan. Cette revendication prône la considération du catalan comme langue majoritaire et officielle dans les pays catalans. Le 09 septembre 1932, la Catalogne bénéficie d’un statut d’autonomie. Puis, la dictature franquiste (1939-1975) a interdit l’usage du catalan en dehors du cercle familial. Cette situation place le castillan comme seule et première langue officielle de l’Espagne.
L’année 1978 marque le retour spectaculaire du catalan dans la sphère publique et dans la démocratie outre-Pyrénées. En d’autres termes, le catalan devient l’idiome dominant, c’est-à-dire un moyen d’expression propre aux Catalans. Actuellement, 95 % de la population catalane le comprennent, 75 % le parlent et le lisent, et 50 % l’écrivent.
Par ailleurs, une loi sur les langues espagnoles, ratifiée en 2013, fait du castillan « la langue véhiculaire » dans l’éducation. Cela signifie que cette dernière est utilisée comme langue de communication entre les élèves dans les différentes communautés autonomes espagnoles.
Toutefois, en Catalogne, le catalan devient la langue principale de l’enseignement contrairement au castillan qui est cantonné à quelques cours. Les parents peuvent inscrire leurs enfants dans les écoles privées très coûteuses s’ils veulent privilégier le castillan.
Parmi les différentes langues pratiquées en Espagne, le catalan a le statut de seconde langue officielle après le castillan. De ce fait, avant de voyager ou d’étudier en Espagne vous devrez développer de solides compétences dans les deux langues. Cette démarche vous permet de profiter d’un bon séjour auprès de la population hispanique.
En outre, ces deux langues garantissent une bonne immersion sociale au sein de la société catalane et castillane. Si vous n’avez pas un niveau avancé dans les deux langues, sachez que l’apprentissage des langues officielles espagnoles est possible.